My name is Onigiriman. I do not deviate from this moniker on any Xanga page. There are a few people who call me by other designations: 先生 (a number of people), 教授 (Taku), DAD! (Fooky). Why? Perhaps they feel that some of what I say is meaningful? Profound? Well, I’m flattered, but I’m just an おやじ with a new toy, a Weblog. だから、Cut it out, 頼むから、やめてくれない?And lets forget the さん business as well. Showing respect to people in person is a necessary behaviorial practice we should all strive to maintain, but on a blog site, I find it rather unnecessary, particularly since I am here semi incognito. I mean, haven’t you seen my profile pix? In the clearest pic of me to date, I was sporting an afro! And just to set the record straight, it WAS a wig. Just treat me like another blogger. (Anyone want to see the afro again, please raise you hand.)
The Fruit of Midsummer
The BGM playing now is a song by KUWATA Keisuke is a classic and was used as the theme song for the movie “Inamura Jane”. The movie is about a group of four young people who live in Inamuragasaki by Shōnan Beach. They surf—when surfing was still young in Japan—waiting for a legendary wave called Inamura Jane. “Manatsu no Kajitsu” (the fruit of midsummer) is a love song about the memories of a summer past and the sadness it evokes. The sense of the song might be grasped by this rough translation of the first stanza and chorus:A sad season filled with tears—it sees a dream embraced by someone—the feeling of wanting to cry can’tbe put into words—a cold rain will fall again tonight—letting out sighs I can’t hold back—even now, summer cruises in my heart—Saying I love you 24/7—taking me into a dream—the heart and soul I can’t forget—I can’t voice—erasing the names we wrote in the sand—where will the tears return?—a passing love and roll—love just as it is.
Some who visit me may be interested inthe Japanese lyrics, which I include below, complete with furigana. Try singing along with it—when you’re alone of course.
真夏の果実
涙があふれる 悲しい季節は / 誰かに抱かれた夢を見る
泣きたい気持ちは言葉に出来ない / 今夜も冷たい雨が降る
こらえきれなくて ため息ばかり / 今もこの胸に 夏は巡る
*四六時中も好きと言って / 夢の中へ連れて行って
忘れられない Heart & Soul / 声にならない
砂に書いた名前消して / 波はどこへ帰るのか
通り過ぎ行く Love & Roll / 愛をそのままに
マイナス100度の太陽みたいに / 身体を湿らす恋をして
めまいがしそうな真夏の果実は / 今でも心に咲いている
遠く離れても 黄昏時は / 熱い面影が胸に迫る
*四六時中も好きと言って / 夢の中へ連れて行って
忘れられない Heart & Soul / 夜が待てない
砂に書いた名前消して / 波はどこへ帰るのか
通り過ぎ行く Love & Roll / 愛をそのままに
こんな夜は涙見せずに / また逢えると言って欲しい
忘れられない Heart & Soul / 涙の果実よ
No comments:
Post a Comment